Home » Grammar » ইশারা কোন ভাষার শব্দ

ইশারা কোন ভাষার শব্দ

ক. আরবি
খ. ফারসি
গ. সংস্কৃত
ঘ. উর্দু

✅ সঠিক উত্তর: ক. আরবি

✍️ ব্যাখ্যা :

“ইশারা” একটি বহুল ব্যবহৃত বাংলা শব্দ, যার অর্থ হয় সংকেত, ইঙ্গিত বা কোনো কথা না বলে কিছু বোঝানো। বাংলা ভাষায় এটি যেমন কথ্যভাষায়, তেমনি সাহিত্যেও ব্যবহৃত হয়। শব্দটির উৎস কিন্তু বাংলা নয়, এটি এসেছে আরবি ভাষা থেকে।

মূল আরবি শব্দটি হলো “إشارة” (ishārah), যার অর্থ — signal, gesture, indication ইত্যাদি। এই শব্দটি ইসলামি শাসনকাল ও আরবি শিক্ষার মাধ্যমে বাংলা ভাষায় প্রবেশ করে। প্রাথমিকভাবে এটি ব্যবহৃত হতো ধর্মীয় বা কোরআনিক শিক্ষায়, পরে বাংলা সাহিত্যে ও সাধারণ কথাবার্তায়ও স্থান করে নেয়।

যেমন:

“তিনি ইশারায় বললেন উঠে যেতে।”

“ওর ইশারা আমি বুঝতে পারিনি।”

বাংলা ভাষায় বহু আরবি শব্দ আছে যা “ই-” উপসর্গে শুরু হয়, যেমন: “ইমান”, “ইবাদত”, “ইশারা” ইত্যাদি। এগুলো মূলত আরবি ভাষার ধ্বনি অনুসারে বাংলায় রূপান্তরিত হয়েছে।

বর্তমানে “ইশারা” শব্দটি এমনভাবে গেঁথে গেছে বাংলায় যে এটি আর বিদেশি শব্দ বলে আলাদা করে চোখে পড়ে না। তবে এর মূল উৎস জানলে ভাষার ধারাবাহিকতা স্পষ্ট হয়।

📚 ভূমিকা:

বাংলা ভাষায় আরবি ভাষার ব্যাপক প্রভাব রয়েছে, বিশেষ করে ধর্ম, নৈতিকতা, বিচার ও অনুভূতিসূচক শব্দে। “ইশারা” সেই আরবি শব্দগুলোর মধ্যে একটি, যা ইঙ্গিতমূলক ভাব প্রকাশে ব্যবহৃত হয়।

🔍 সঠিক উত্তর চেনার উপায়:

আরবি শব্দ: إشارة (ishārah)

অর্থ: সংকেত, gesture, indication

ইসলামি শিক্ষার মাধ্যমে বাংলায় আগমন

“ই-” উপসর্গযুক্ত শব্দ → প্রায়ই আরবি উৎসে পাওয়া যায়

উর্দু বা ফারসি নয়, কারণ এসব ভাষাতেও শব্দটি আরবি থেকে গৃহীত

এত বিশ্লেষণের পর নিশ্চিত হওয়া যায় — “ইশারা” শব্দটি আরবি ভাষা থেকে এসেছে।

✅ উপসংহার:

“ইশারা” শব্দটি বাংলা ভাষায় শুধু একটি দৈনন্দিন ব্যবহৃত শব্দ নয়, বরং আরবি ভাষার প্রভাব ও ধর্মীয় শিক্ষার ইতিহাস বহন করে। শব্দটি যেমন ভাষার সৌন্দর্য বৃদ্ধি করেছে, তেমনি তার উৎসও আমাদের সাংস্কৃতিক সংযোগের কথা মনে করিয়ে দেয়।

Leave a Comment